您的位置:首页----行业动态

 

 
 

关于转发《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》的通知 建人教专函[2003]52号
发布部门:建设部人事教育司  发布日期:2003/10/15


建人教专函[2003]52号

部机关有关司局、直属各单位、有关社会团体:

  现将人事部办公厅印发的《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》(国人厅发[2003]17号)转发你们,请结合单位情况,做好相关工作。

  附件:关于印发《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》的通知

建设部人事教育司
二〇〇三年九月二十九日


关于印发《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》的通知
国人厅发[2003]17号

各省、自治区、直辖市人事厅(局),国务院各部委、各直属机构人事部门,中国外文出版发行事业局:

  现将《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》印发给你们,请遵照执行。

人事部办公厅 
二〇〇三年八月二十五日


二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法

  第一条 根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号,以下简称《暂行规定》),为做好二级、三级翻译专业资格(水平)考试工作,制定本办法。

  第二条 各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。

  第三条 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

  各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

  第四条 各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

  各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

  第五条 各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。

  各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。

  三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。

  各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。

  第六条 中国外文出版发行事业局(以下简称中国外文局)负责各级别翻译专资格(水平)考试的实施与管理工作。人事部人事考试中心负责考务工作,国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。

  第七条 中国外文局根据需要确定各年度各级别翻译专业资格(水平)考试的次数,并在考试后提出合格标准的建议,送人事部核准。

  第八条 参加考试人员,须在一次考试内通过相应级别口译或笔译2个科目考试,方可取得《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。

  第九条 凡符合《暂行规定》第五条的人员,均可由本人提出申请,按规定携带身份证明到当地考试管理机构报名,领取准考证,凭准考证、身份证明按指定的时间、地点参加考试。

  第十条 口译考试的考点原则上设在地级以上城市具有语音考试专用设备的单位;笔译考试的考点原则上设在地级以上城市大中专院校或高考定点学校。

  中央和国务院所属单位的人员,按属地原则报名参加考试。

  第十一条 坚持考试与培训分开的原则,凡参与考试工作的人员,不得参加考及与考试有关的培训工作。

  应考人员参加培训坚持自愿的原则。

  第十二条 各级别翻译专业资格(水平)考试大纲由中国外文局编写和发行。未经中国外文局同意,不得复制、出版翻译专业资格(水平)考试大纲和已启用的考试试题。

  第十三条 各级别翻译专业资格(水平)考试和培训等项目的收费标准,须经当地价格主管部门核准,并公布于众,接受社会监督。

  第十四条 考务管理工作要严格执行考务工作的有关规章和制度,严格遵守保密制度,严防泄密,切实做好试卷的命制、印刷和录音制品的录制以及发送、保管过程中的保密工作。

  第十五条 加强对考试工作的组织管理,认真执行回避制度,严肃考试工作纪律和考场纪律。对弄虚作假等违反考试有关规定者,要依法处理,并追究当事人和有关领导的责任。

发布部门:建设部人事教育司
发布日期2003/10/15

发 表 评 论』『新 闻 推 荐

 
 


版权所有@中国建筑技术资料网